삼손(Samson) 은 이스라엘의
Judge 이다. 특히 괴력의 소유자로 지금까지도 "힘이 센 사람"의 대명사로 불리우고 있다.
삼손의 생애
나실인으로 태어나다
Zorah 땅에서 거주하는
Tribe of Dan 사람
Manoah 의 아들이다. 평소 자식이 없어 고통하던 중에 하나님의 천사가 나타나 아들이 태어날 것을 예언하면서,
Nazirite 으로 키울 것을 당부하였다.
1 The children of Israel again did that which was evil in Yahweh’s sight; and Yahweh delivered them into the hand of the Philistines forty years.
2 There was a certain man of Zorah , of the family of the Danites, whose name was Manoah ; and his wife was barren, and childless.
3 Yahweh’s angel appeared to the woman, and said to her, “See now, you are barren and childless; but you shall conceive and bear a son.
4 Now therefore please beware and drink no wine nor strong drink, and don’t eat any unclean thing;
5 for, behold, you shall conceive and give birth to a son. No razor shall come on his head, for the child shall be a Nazirite to God from the womb. He shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines .”
블레셋 여자를 취하려 하다
하나님은 삼손에게 복을 주시고, 하나님의 영을 통하여 그를 움직이기 시작하셨다고 기록되었다.
24 The woman bore a son and named him Samson . The child grew, and Yahweh blessed him.
25 Yahweh’s Spirit began to move him in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol .
그런데 하나님의 영이 그를 인도한 곳은
Philistines 의 한 여인이었다. 그 당시에는 이스라엘이 블레셋의 압제속에 있던 시기였는데,
딤나 에서 한 여인을 보고 반하게 된다.
그 부모는 삼손이 이방인 속에서 아내를 얻으려 하는 것에 대해 반대하였으나, 하나님의 계획은 용사인 삼손이 그 여인을 얻고자하는 마음을 이용하여 블레셋을 무찌르게 하시는 것이었다.
1 Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines .
2 He came up, and told his father and his mother, saying, “I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines . Now therefore get her for me as my wife.”
3 Then his father and his mother said to him, “Isn’t there a woman among your brothers’ daughters, or among all my people, that you go to take a wife of the uncircumcised Philistines ?” Samson said to his father, “Get her for me, for she pleases me well.”
4 But his father and his mother didn’t know that it was of Yahweh; for he sought an occasion against the Philistines . Now at that time the Philistines ruled over Israel .
5 Then Samson went down to Timnah with his father and his mother, and came to the vineyards of Timnah; and behold, a young lion roared at him.
삼손이 그 여인으로 가려는 길에
딤나 의 포도원에서 사자를 마주하게 된다. 삼손은 그 사자를 맨손으로 죽이고 그 부모에게도 알리지 않고 그 여인에게로 간다. 그리고 그 여인을 꼬시고(?) 다시 집으로 돌아가게 된다.
얼마 후, 그 여인을 정식 아내로 맞이하기위해 다시 가다가 자신이 죽였던 사자의 시체로 가보니 그곳에 벌들이 집을 짓고 꿀을 모아놓은 것을 보게 된다. 삼손은 그 꿀을 떠서 먹고 블레셋 여인의 집으로 가 혼인잔치를 열게 된다.
5 Then Samson went down to Timnah with his father and his mother, and came to the vineyards of Timnah; and behold, a young lion roared at him.
6 Yahweh’s Spirit came mightily on him, and he tore him as he would have torn a young goat with his bare hands, but he didn’t tell his father or his mother what he had done.
7 He went down and talked with the woman, and she pleased Samson well.
8 After a while he returned to take her, and he went over to see the carcass of the lion; and behold, there was a swarm of bees in the body of the lion, and honey.
9 He took it into his hands, and went on, eating as he went. He came to his father and mother and gave to them, and they ate, but he didn’t tell them that he had taken the honey out of the lion’s body.
10 His father went down to the woman; and Samson made a feast there, for the young men used to do so.
그 곳에서 블레셋 청년들과 시비가 붙게 되었는데 삼손은 자신이 사자를 죽였고 그 사자의 시체로부터 꿀이 나온 사실을 두고 수수께끼를 내게 된다.
삼손의 수수께끼는 "먹는 자로부터 먹을 것이 나오고 강한자에서 단 것이 나오는 것이 무엇인가?"라는 것이고 이것을 잔치기간인 7일 내에 맞추면 삼손이 청년들에게 옷을 주고, 만약 맞추지 못하면 청년들이 삼손에게 옷을 주기로 한 것이다.
시간이 지났음에도 수수께끼를 풀 수 없었던 청년들은 삼손의 아내를 협박하게 되고, 그 아내는 눈물로 호소하여 그 비밀을 알아내어 청년들에게 알려주게 된다.
삼손은 수수께끼에서 지게 되자 분노하여 근처 지역
Ashkelon 으로 가 아무나 30명을 죽인 다음 그 옷을 주고 돌아와버린다.
삼손의 장인은 삼손의 아내이자 자신의 딸을 삼손의 친구에게 아내로 줘버린다.
10 His father went down to the woman; and Samson made a feast there, for the young men used to do so.
11 When they saw him, they brought thirty companions to be with him.
12 Samson said to them, “Let me tell you a riddle now. If you can tell me the answer within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of clothing;
13 but if you can’t tell me the answer, then you shall give me thirty linen garments and thirty changes of clothing.” They said to him, “Tell us your riddle, that we may hear it.”
14 He said to them, “Out of the eater came out food. Out of the strong came out sweetness.” They couldn’t in three days declare the riddle.
15 On the seventh day, they said to Samson ’s wife, “Entice your husband, that he may declare to us the riddle, lest we burn you and your father’s house with fire. Have you called us to impoverish us? Isn’t that so?”
16 Samson ’s wife wept before him, and said, “You just hate me, and don’t love me. You’ve told a riddle to the children of my people, and haven’t told it to me.” He said to her, “Behold, I haven’t told my father or my mother, so why should I tell you?”
17 She wept before him the seven days, while their feast lasted; and on the seventh day, he told her, because she pressed him severely; and she told the riddle to the children of her people.
18 The men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, “What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?” He said to them, “If you hadn’t plowed with my heifer, you wouldn’t have found out my riddle.”
19 Yahweh’s Spirit came mightily on him, and he went down to Ashkelon and struck thirty men of them. He took their plunder, then gave the changes of clothing to those who declared the riddle. His anger burned, and he went up to his father’s house.
20 But Samson ’s wife was given to his companion, who had been his friend.
블레셋 인들을 무찌르다.
얼마 후 삼손은 자신의 아내를 만나러 갔으나 장인이 그 아내를 자신의 친구에게 준 것을 보고 분노한다. 그래서 그는 여우 300마리를 붙들어 그 꼬리에 불을 붙인 다음 블레셋 사람들의 밭에 몰아들여 그들의 농경지를 불태워 버린다.
이에 블레셋 사람들은 삼손의 아내와 장인을 불태워 죽여버린다.
마침내 분노가 머리끝까지 찬 삼손은 블레셋 사람들을 죽이고
에담 바위 틈에 머물게 된다.
1 But after a while, in the time of wheat harvest, Samson visited his wife with a young goat. He said, “I will go in to my wife’s room.” But her father wouldn’t allow him to go in.
2 Her father said, “I most certainly thought that you utterly hated her; therefore I gave her to your companion. Isn’t her younger sister more beautiful than she? Please, take her instead.”
3 Samson said to them, “This time I will be blameless in the case of the Philistines when I harm them.”
4 Samson went and caught three hundred foxes, and took torches, and turned tail to tail, and put a torch in the middle between every two tails.
5 When he had set the torches on fire, he let them go into the standing grain of the Philistines , and burned up both the shocks and the standing grain, and also the olive groves.
6 Then the Philistines said, “Who has done this?” They said, “Samson , the son-in-law of the Timnite, because he has taken his wife and given her to his companion.” The Philistines came up, and burned her and her father with fire.
7 Samson said to them, “If you behave like this, surely I will take revenge on you, and after that I will cease.”
8 He struck them hip and thigh with a great slaughter; and he went down and lived in the cave in Etam’s rock.
이에 블레셋 사람들이 유다 지역으로 몰려와 항의를 하자 유다 사람들은 삼손에게 이 사실을 전하고, 삼손은 스스로 결박을 지운뒤 블레셋 사람들에게로 향한다.
블레셋 사람들 앞으로 나아갈 때 하나님의 영이 크게 임하자 삼손을 결박한 끈들이 끊어지고 삼손은 나귀의 턱뼈를 들고 블레셋 사람들 천 명을 죽인다.
이후, 갈증이 심하게 낫으나 하나님께서 물이 솟아나오게 하셔 그 물을을 먹고 전쟁에서 이기게 된다.
9 Then the Philistines went up, encamped in Judah, and spread themselves in Lehi .
10 The men of Judah said, “Why have you come up against us?” They said, “We have come up to bind Samson , to do to him as he has done to us.”
11 Then three thousand men of Judah went down to the cave in Etam’s rock, and said to Samson , “Don’t you know that the Philistines are rulers over us? What then is this that you have done to us?” He said to them, “As they did to me, so I have done to them.”
12 They said to him, “We have come down to bind you, that we may deliver you into the hand of the Philistines .” Samson said to them, “Swear to me that you will not attack me yourselves.”
13 They spoke to him, saying, “No, but we will bind you securely and deliver you into their hands; but surely we will not kill you.” They bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.
14 When he came to Lehi , the Philistines shouted as they met him. Then Yahweh’s Spirit came mightily on him, and the ropes that were on his arms became as flax that was burned with fire; and his bands dropped from off his hands.
15 He found a fresh jawbone of a donkey, put out his hand, took it, and struck a thousand men with it.
16 Samson said, “With the jawbone of a donkey, heaps on heaps; with the jawbone of a donkey I have struck a thousand men.”
17 When he had finished speaking, he threw the jawbone out of his hand; and that place was called Ramath Lehi.
18 He was very thirsty, and called on Yahweh and said, “You have given this great deliverance by the hand of your servant; and now shall I die of thirst, and fall into the hands of the uncircumcised?”
19 But God split the hollow place that is in Lehi , and water came out of it. When he had drunk, his spirit came again, and he revived. Therefore its name was called En Hakkore , which is in Lehi, to this day.
20
기생을 탐하다
이후 삼손은
Gaza 에서 기생을 탐하게 되고,밤에 가사 사람들이 삼손을 죽이기 위해 매복하였으나, 삼손이 성문짝과 문설주까지 모두 빼서 어깨에 메고 헤브론 산까지 가는 것을 보고 질려서 감히 공격하지 못하게 된다.
1 Samson went to Gaza , and saw there a prostitute, and went in to her.
2 The Gazites were told, “Samson is here!” They surrounded him and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, “Wait until morning light; then we will kill him.”
3 Samson lay until midnight, then arose at midnight and took hold of the doors of the gate of the city, with the two posts, and plucked them up, bar and all, and put them on his shoulders and carried them up to the top of the mountain that is before Hebron.
들릴라를 사랑하다
이후 삼손은
Sorek 골짜기에 사는
Delilah 라는 여인을 사랑하게 된다.
이에 블레셋 사람들이 들릴라에게 가서 돈으로 매수하여 삼손의 힘의 비밀을 알아내도록 시킨다. 이에 들릴라는 삼손을 꾀어 그 비밀을 캐내보지만 삼손은 번번히 거짓말을 하며 비밀을 지켰다.
그러나 계속 들릴라가 조르고 재촉하자 삼손은 마침내 자신의 힘의 비밀이 머리털에 있음을 밝히게 된다.
들릴라는 삼손이 잠든 틈을 타 삼손의 머리 일곱가닥을 자르자 삼손의 힘이 사라지게 되는 것을 보게된다. 이후 블레셋 사람들에 의해 삼손은 잡혀가게 된다.
블레셋의 노예가 된다.
이후 삼손은
Gaza 로 끌려가 눈이 뽑히고 감옥에서 맷돌을 돌리게 된다.
그러던 중, 블레셋 사람들은 자신들의 신
Dagon 에게 제사를 드리는 행사를 열게되고, 삼손을 끌어내어 재주를 부리게 한다.
그러던 중 신전의 두 기둥 사이에 삼손을 세웠는데 삼손은 마지막으로 하나님께 부르짖게 된다.
Samson called to Yahweh, and said, “Lord Yahweh, remember me, please, and strengthen me, please, only this once, God, that I may be at once avenged of the Philistines for my two eyes.”
이러고 힘을 다해 기둥을 무너트리자 신전이 무너지면서 지붕위와 건물안에 잇는 모든 사람들을 덮치게 된다.
성경은 이때 일에 대해
삼손이 죽을 때에 죽인 자가 살았을 때에 죽인 자보다 더욱 많았다. 라고 기록하고 있다.
삼손의 교훈
삼손은 하나님의 은혜가운데 초인적인 힘을 얻게 된다. 그러나 그는 여자를 너무 좋아했고 정욕을 제대로 다스리지 못하는 사람이었다.
하나님은 그의 그런 약점도 사용하셔서 블레셋 민족을 정벌하는데 사용하시기도 하였으나 결국 그 정욕으로 인하여 하나님이 주신 사명을 저버리게 되고 감옥에서 비참하게 살게 된다.
그럼에도 하나님의 은혜는 떠나지 않아 그의 머리를 다시 자라게 하셨고, 마지막으로 삼손이 하나님의 능력을 받았을 때에는 큰 승리를 거두게 되었다.
특히 마지막 대목에서의 구절이 의미심장한데, "자아가 죽었을 때에 하나님의 능력이 더 크게 발휘된다."라는 것으로 해석될 수 있다.