David 시기에 있었던
Philistines Gath 의 왕이다.
마옥 (또는 마아가)의 아들이다.
David arose, and passed over, he and the six hundred men who were with him, to Achish the son of Maoch, king of Gath .
At the end of three years, two of Shimei ’s slaves ran away to Achish , son of Maacah, king of Gath . They told Shimei, saying, “Behold, your slaves are in Gath.”
David 이
사울(왕) 으로부터 도망칠 때 이 아기스에게 두 번 피신했다. 첫번째로 갔을 때에는 다윗의 의도를 의심받자 다윗은 미친척 하면서 다시 도망쳤다.
10 David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath .
11 The servants of Achish said to him, “Isn’t this David the king of the land? Didn’t they sing to one another about him in dances, saying, ‘Saul has slain his thousands, and David his ten thousands?’ ”
12 David laid up these words in his heart, and was very afraid of Achish the king of Gath .
13 He changed his behavior before them, and pretended to be insane in their hands, and scribbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down on his beard.
14 Then Achish said to his servants, “Look, you see the man is insane. Why then have you brought him to me?
15 Do I lack madmen, that you have brought this fellow to play the madman in my presence? Should this fellow come into my house?”
그러다 후에 600명의 세력을 형성하였을 때에 다시 몸을 피했는데, 그 때에는 그들을
Ziklag 에 살도록 받아주었다.
David 은 그 기간동안 유다 백성들을 괴롭히던 여러 이민족들 (그술, 기스르, 아말렉)을 약탈하면서 아기스에게는 유다 성읍을 약탈한다고 거짓보고를 했다.
그럼에도 아기스는 그의 말을 믿고 다윗을 깊이 신뢰했다.
1 David said in his heart, “I will now perish one day by the hand of Saul. There is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines ; and Saul will despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel . So shall I escape out of his hand.”
2 David arose, and passed over, he and the six hundred men who were with him, to Achish the son of Maoch, king of Gath .
3 David lived with Achish at Gath , he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal ’s wife.
4 Saul was told that David had fled to Gath : and he sought no more again for him.
5 David said to Achish , “If now I have found favor in your eyes, let them give me a place in one of the cities in the country, that I may dwell there. For why should your servant dwell in the royal city with you?”
6 Then Achish gave him Ziklag that day: therefore Ziklag belongs to the kings of Judah to this day.
7 The number of the days that David lived in the country of the Philistines was a full year and four months.
8 David and his men went up and raided the Geshurites, the Girzites , and the Amalekites; for those were the inhabitants of the land, who were of old, on the way to Shur, even to the land of Egypt .
9 David struck the land, and saved no man or woman alive, and took away the sheep, the cattle, the donkeys, the camels, and the clothing. Then he returned, and came to Achish .
10 Achish said, “Against whom have you made a raid today?” David said, “Against the South of Judah , against the South of the Jerahmeelites, and against the South of the Kenites .”
11 David saved neither man nor woman alive, to bring them to Gath , saying, “Lest they should tell about us, saying, ‘David did this, and this has been his way all the time he has lived in the country of the Philistines .’ ”
12 Achish believed David , saying, “He has made his people Israel utterly to abhor him. Therefore he will be my servant forever.”
이후, 블레셋 민족들의 연합군이
사울(왕) 이 거느리는 이스라엘 군대와 전쟁을 벌일 때에, 아기스는 다윗의 용병부대를 자신의 호위대로 삼으려 하였다. 그러나 다른 블레셋 두령들이 전쟁 중에 다윗이 배반을 할 수 있다고 의심을 하여 아기스는 다윗의 부대를 다시 시글락으로 돌려보낸다.
1 Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek; and the Israelites encamped by the spring which is in Jezreel.
2 The lords of the Philistines passed on by hundreds and by thousands; and David and his men passed on in the rear with Achish .
3 Then the princes of the Philistines said, “What about these Hebrews?” Achish said to the princes of the Philistines, “Isn’t this David , the servant of Saul the king of Israel , who has been with me these days, or rather these years? I have found no fault in him since he fell away until today.”
4 But the princes of the Philistines were angry with him; and the princes of the Philistines said to him, “Make the man return, that he may go back to his place where you have appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us. For with what should this fellow reconcile himself to his lord? Should it not be with the heads of these men?
5 Isn’t this David , of whom people sang to one another in dances, saying, ‘Saul has slain his thousands, and David his ten thousands?’ ”
6 Then Achish called David , and said to him, “As Yahweh lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the army is good in my sight; for I have not found evil in you since the day of your coming to me to this day. Nevertheless, the lords don’t favor you.
7 Therefore now return, and go in peace, that you not displease the lords of the Philistines .”
8 David said to Achish , “But what have I done? What have you found in your servant so long as I have been before you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?”
9 Achish answered David , “I know that you are good in my sight, as an angel of God. Notwithstanding the princes of the Philistines have said, ‘He shall not go up with us to the battle.’
10 Therefore now rise up early in the morning with the servants of your lord who have come with you; and as soon as you are up early in the morning, and have light, depart.”
11 So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines , and the Philistines went up to Jezreel.
이후,
Solomon 시대에도 등장한 것을 미뤄볼 때, 다윗이 왕으로 다스릴 때에도 아기스를 크게 공격하지 않은 것으로 보인다.
39 At the end of three years, two of Shimei ’s slaves ran away to Achish , son of Maacah, king of Gath . They told Shimei, saying, “Behold, your slaves are in Gath.”
40 Shimei arose, saddled his donkey, and went to Gath to Achish , to seek his slaves; and Shimei went, and brought his slaves from Gath.
41