가나안 원주민인
Hivites 의 추장이다.
야곱 이 가족을 이룬 뒤에 고향으로 돌아와서
Shechem (place name) 에 터를 잡았는데, 그 때 이 하몰에게서 돈을 주고 땅을 샀고, 야곱의 후손들의 대대로 기업이 되었다.
18 Jacob came in peace to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan Aram; and encamped before the city.
19 He bought the parcel of ground where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor , Shechem’s father, for one hundred pieces of money.
20 He erected an altar there, and called it El Elohe Israel.
이후, 하몰의 아들
세겜 은 놀러나온 야곱의 딸
Dinah 를 겁탈했는데, 그 뒤에 디나가 마음에 들어 아버지 하몰에게 디나와 결혼하고 싶은 뜻을 밝힌다. 이에, 하몰은 야곱에게 찾아가 정식으로 결혼을 요청한다.
1 Dinah , the daughter of Leah , whom she bore to Jacob, went out to see the daughters of the land.
2 Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her.
3 His soul joined to Dinah , the daughter of Jacob, and he loved the young lady, and spoke kindly to the young lady.
4 Shechem spoke to his father, Hamor , saying, “Get me this young lady as a wife.”
5 Now Jacob heard that he had defiled Dinah , his daughter; and his sons were with his livestock in the field. Jacob held his peace until they came.
6 Hamor the father of Shechem went out to Jacob to talk with him.
7 The sons of Jacob came in from the field when they heard it. The men were grieved, and they were very angry, because he had done folly in Israel in lying with Jacob’s daughter, a thing ought not to be done.
8 Hamor talked with them, saying, “The soul of my son, Shechem, longs for your daughter. Please give her to him as a wife.
그러나 이 사실에 분노한 디나의 오빠들, 즉
시므온 과
Levi (Son of Jacob) 에 의해 죽임을 당했다.
25 On the third day, when they were sore, two of Jacob’s sons, Simeon and Levi, Dinah ’s brothers, each took his sword, came upon the unsuspecting city, and killed all the males.
26 They killed Hamor and Shechem, his son, with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem’s house, and went away.
27 Jacob’s sons came on the dead, and plundered the city, because they had defiled their sister.