이드로(Jethro) 는
Moses 의 장인어른이다.
Now Moses was keeping the flock of Jethro , his father-in-law, the priest of Midian , and he led the flock to the back of the wilderness, and came to God’s mountain, to Horeb.
Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said to him, “Please let me go and return to my brothers who are in Egypt , and see whether they are still alive.” Jethro said to Moses, “Go in peace.”
르우엘 으로도 불리웠다.
When they came to Reuel, their father, he said, “How is it that you have returned so early today?”
홍해를 통과하여 출애굽한
Moses 와 이스라엘 백성을 만나러 나온뒤 그는 모세로부터 하나님이 하신 이적을 들었다.
이후 하나님을 찬양하고 하나님에게 제사를 드렸다.
모세가 아침부터 밤까지 백성들의 크고 작은 일을 모두 재판하는 것을 보고 천부장, 백부장 등 조직을 만들어 일을 나누도록 조언했다.
1 Now Jethro , the priest of Midian , Moses ’ father-in-law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, how Yahweh had brought Israel out of Egypt .
2 3 and her two sons. The name of one son was Gershom , for Moses said, “I have lived as a foreigner in a foreign land”.
4 The name of the other was Eliezer, for he said, “My father’s God was my help and delivered me from Pharaoh ’s sword.”
5 Jethro , Moses ’ father-in-law, came with Moses’ sons and his wife to Moses into the wilderness where he was encamped, at the Mountain of God.
6 He said to Moses , “I, your father-in-law Jethro , have come to you with your wife, and her two sons with her.”
7 Moses went out to meet his father-in-law, and bowed and kissed him. They asked each other of their welfare, and they came into the tent.
8 Moses told his father-in-law all that Yahweh had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel ’s sake, all the hardships that had come on them on the way, and how Yahweh delivered them.
9 Jethro rejoiced for all the goodness which Yahweh had done to Israel , in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.
10 Jethro said, “Blessed be Yahweh, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh ; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.
11 Now I know that Yahweh is greater than all gods because of the way that they treated people arrogantly.”
12 Jethro , Moses ’ father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God. Aaron came with all the elders of Israel , to eat bread with Moses’ father-in-law before God.
민수기에는 르우엘의 아들
호밥 으로 기록되어있다.
이에 대해 이 호밥은 모세의 장인인지, 처남인지에 대한 논쟁이 많이 있다.
둘 중 하나가 번역이 잘못되었다는 주장이 있고,
또, "르우엘"은 사람의 이름이 아니고 직위에 대한 호칭일 수 있다는 주장이 있다.
29 Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are journeying to the place of which Yahweh said, ‘I will give it to you.’ Come with us, and we will treat you well; for Yahweh has spoken good concerning Israel .”
30 He said to him, “I will not go; but I will depart to my own land, and to my relatives.”
Now Heber the Kenite had separated himself from the Kenites , even from the children of Hobab, Moses ’ brother-in-law, and had pitched his tent as far as the oak in Zaanannim, which is by Kedesh.