미갈 은 사울의 딸이다.
Now the sons of Saul were Jonathan, Ishvi, and Malchishua ; and the names of his two daughters were these: the name of the firstborn Merab , and the name of the younger Michal .
사울(왕) 은 원래 그녀의 언니를 다윗에게 주려하였으나, 마음이 바뀌어 언니를 다른사람에게 시집보냈고, 둘째 미갈이 다윗을 사랑하는 마음이 있는 것을 보고 다윗에게 주었다. 이 때에도 블레셋 남자의 포피 백개를 요구하였고 다윗은 이백개를 베어와서 미갈을 아내로 맞이하였다.
19 But at the time when Merab , Saul’s daughter, should have been given to David , she was given to Adriel the Meholathite as wife.
20 Michal , Saul’s daughter, loved David ; and they told Saul, and the thing pleased him.
25 Saul said, “Tell David , ‘The king desires no dowry except one hundred foreskins of the Philistines , to be avenged of the king’s enemies.’ ” Now Saul thought he would make David fall by the hand of the Philistines.
26 When his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son-in-law. Before the deadline,
27 David arose and went, he and his men, and killed two hundred men of the Philistines . Then David brought their foreskins, and they gave them in full number to the king, that he might be the king’s son-in-law. Then Saul gave him Michal his daughter as wife.
28 Saul saw and knew that Yahweh was with David ; and Michal , Saul’s daughter, loved him.
29 Saul was even more afraid of David ; and Saul was David’s enemy continually.
이후 사울이 다윗을 죽이러 할 때에 미갈은 다윗을 도와 몰래 달아날 수 있도록 도와줄 정도로 둘 사이는 좋았던 것 같다.
10 Saul sought to pin David to the wall with the spear; but he slipped away out of Saul’s presence, and he stuck the spear into the wall. David fled, and escaped that night.
11 Saul sent messengers to David ’s house, to watch him, and to kill him in the morning. Michal , David’s wife, told him, saying, “If you don’t save your life tonight, tomorrow you will be killed.”
12 So Michal let David down through the window. He went away, fled, and escaped.
13 Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats’ hair at its head, and covered it with clothes.
14 When Saul sent messengers to take David , she said, “He is sick.”
15 Saul sent the messengers to see David , saying, “Bring him up to me in the bed, that I may kill him.”
16 When the messengers came in, behold, the teraphim was in the bed, with the pillow of goats’ hair at its head.
17 Saul said to Michal , “Why have you deceived me like this and let my enemy go, so that he has escaped?” Michal answered Saul, “He said to me, ‘Let me go! Why should I kill you?’ ”
그러나 다윗이 사울을 피해 완전히 달아나면서, 사울은 그를 발디라는 다른 사람에게 시집보내버린다.
Now Saul had given Michal his daughter, David ’s wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim .
그러나 다윗과 미갈은 정당한 절차를 통해 이혼한 것이 아니었고, 다윗이나 미갈 보두 율법에 저촉될만큼 부정을 저지르지 않았기에, 이런 사울의 행위는 불법적인 것이었다.
이후, 사울이 죽은 뒤, 다윗이 유다를 다스리게 되자,
Abner 은 다윗에게 이스라엘 왕국을 바치려고 하는데, 다윗은 그에게 미갈을 데려오라고 요구한다.
13 He said, “Good. I will make a treaty with you, but one thing I require of you. That is, you will not see my face unless you first bring Michal , Saul’s daughter, when you come to see my face.”
14 David sent messengers to Ishbosheth, Saul’s son, saying, “Deliver me my wife Michal , whom I was given to marry for one hundred foreskins of the Philistines .”
그 뒤
Ish-bosheth 이 미갈을 강제로 데려와 다윗에게 보내자, 발디는 울면서 미갈을 따라온다.
15 Ishbosheth sent and took her from her husband, even from Paltiel the son of Laish.
16 Her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim . Then Abner said to him, “Go! Return!” and he returned.
이후, 다윗이 온전히 이스라엘 왕국을 통일한 뒤, 하나님의 언약궤를 왕궁으로 불려올 때에 다윗이 기뻐 춤을 췄는데, 창 밖에서 그것을 바라보던 미갈은 다윗을 업신여기게 된다.
16 As Yahweh’s ark came into David ’s city, Michal the daughter of Saul looked out through the window, and saw king David leaping and dancing before Yahweh; and she despised him in her heart.
17 They brought in Yahweh’s ark, and set it in its place, in the middle of the tent that David had pitched for it; and David offered burnt offerings and peace offerings before Yahweh.
18 When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of Yahweh of Armies.
19 He gave to all the people, even among the whole multitude of Israel , both to men and women, to everyone a portion of bread, dates, and raisins. So all the people departed, each to his own house.
20 Then David returned to bless his household. Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, “How glorious the king of Israel was today, who uncovered himself today in the eyes of his servants’ maids, as one of the vain fellows shamelessly uncovers himself!”
21 David said to Michal , “It was before Yahweh, who chose me above your father, and above all his house, to appoint me prince over the people of Yahweh, over Israel . Therefore I will celebrate before Yahweh.
22 I will be yet more vile than this, and will be worthless in my own sight. But the maids of whom you have spoken will honor me.”
23 Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.
이 일로 다윗과 미갈 사이는 결정적으로 멀어지게 되어 미갈은 이후 자녀를 낳지 못하게 되었다.
고대 사회에서 결혼한 여자가 아이가 없다는 것은 가장 큰 수치로 여겨졌기에,
미갈의 여생은 상당히 불행하게 지냈을 것이다.
결혼 초기에는 사이가 좋았는데, 오랜 다윗의 도망기간 동안 사이가 멀어지고, 또 아버지 사울에 의해 다른 남자에게 시집보내지는 일들을 겪으면서, 또 아버지와 남자형제들을 잃게되면서, 다윗을 향한 마음이 미움과 분노로 바뀌었을 것으로 보인다.