This article is about 므낫세 지파 . For other meanings, see Manasseh .
{{이스라엘열두지파}}
개요
므낫세 지파 는 이스라엘 열두 지파 중 하나이다.
Manasseh (Son of Joseph) 의 후손으로 이뤄진 지파이다.
The children of the half-tribe of Manasseh lived in the land: they increased from Bashan to Baal Hermon , Senir , and Mount Hermon.
므낫세 반 지파
이스라엘 민족은 출애굽하여 가나안 땅으로 들어가기 전 요단강 동쪽에서 강을 건너 가아안 땅으로 넘어가는 것을 앞두고 있었다.
이 때에,
Tribe of Reuben 와
Tribe of Gad 와 함께 이 므낫세 지파의 절반이
Moses 에게 이르기를, 자신들은 이곳 요단강 동쪽에 머무르고 싶다고 요청을 하게 된다. 이에 모세가 동족들의 싸움에 참여하지 않는 것에 대해 분노하며 책망하자, 전쟁에 참여할 뿐 아니라 가장 앞서 싸우겠다는 조건을 내세워 허락을 받게 된다.
33 Moses gave to them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and to the half-tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan ; the land, according to its cities and borders, even the cities of the surrounding land.
34 The children of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
35 36 Beth Nimrah, and Beth Haran: fortified cities and folds for sheep.
37 38 Nebo, and Baal Meon, (their names being changed), and Sibmah . They gave other names to the cities which they built.
39 The children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, took it, and dispossessed the Amorites who were therein.
40 Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein.
41 Jair the son of Manasseh went and took its villages, and called them Havvoth Jair.
42 Nobah went and took Kenath and its villages, and called it Nobah, after his own name.
가나안 땅 점령 이후 위 세 지파는 요단 강 동쪽의
Gilead 지역을 분배받았다.
29 Moses gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh. It was for the half-tribe of the children of Manasseh according to their families.
30 Their border was from Mahanaim , all Bashan , all the kingdom of Og king of Bashan, and all the villages of Jair, which are in Bashan, sixty cities.
31 Half Gilead, Ashtaroth , and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan , were for the children of Machir the son of Manasseh, even for the half of the children of Machir according to their families.
그러나 이렇게 동쪽에 남은 지파들은 시간이 흐르면서 이 지역의 이방신들을 섬기게 되었다. 그래서 하나님께서는
Assyria 왕
불 (
Tiglath-Pileser )에 의해 포로가 되게 하셨다.
23 The children of the half-tribe of Manasseh lived in the land: they increased from Bashan to Baal Hermon , Senir , and Mount Hermon.
24 These were the heads of their fathers’ houses: even Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valor, famous men, heads of their fathers’ houses.
25 They trespassed against the God of their fathers, and played the prostitute after the gods of the peoples of the land, whom God destroyed before them.
26 So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria , and the spirit of Tilgath Pilneser king of Assyria, and he carried them away, even the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah , Habor , Hara , and to the river of Gozan , to this day.
반면 요단강 서쪽에 자리를 잡은 나머지 므낫세 지파의 절반은
Tribe of Ephraim 의 북쪽,
Tribe of Issachar 의 남쪽 사이에 있는 지역을 기업으로 받았다.
1 This was the lot for the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. As for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan .
2 So this was for the rest of the children of Manasseh according to their families: for the children of Abiezer, for the children of Helek , for the children of Asriel, for the children of Shechem, for the children of Hepher, and for the children of Shemida. These were the male children of Manasseh the son of Joseph according to their families.
3 But Zelophehad , the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but daughters. These are the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah , Milcah, and Tirzah.
4 They came to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun , and to the princes, saying, “Yahweh commanded Moses to give us an inheritance among our brothers.” Therefore according to the commandment of Yahweh he gave them an inheritance among the brothers of their father.
5 Ten parts fell to Manasseh, in addition to the land of Gilead and Bashan , which is beyond the Jordan ;
6 because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons. The land of Gilead belonged to the rest of the sons of Manasseh.
7 The border of Manasseh was from Asher to Michmethath, which is before Shechem. The border went along to the right hand, to the inhabitants of En Tappuah.
8 The land of Tappuah belonged to Manasseh; but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim.
9 The border went down to the brook of Kanah, southward of the brook. These cities belonged to Ephraim among the cities of Manasseh. The border of Manasseh was on the north side of the brook, and ended at the sea.
10 Southward it was Ephraim’s, and northward it was Manasseh’s, and the sea was his border. They reached to Asher on the north, and to Issachar on the east.
11 Manasseh had three heights in Issachar, in Asher Beth Shean and its towns, and Ibleam and its towns, and the inhabitants of Dor and its towns, and the inhabitants of Endor and its towns, and the inhabitants of Taanach and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns.
12 Yet the children of Manasseh couldn’t drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
성경에서는 지속적으로
므낫세 반 지파 라는 표현으로 이들을 기록한다.
{{땅분배}}
유명한 므낫세 지파 인물