Babylon 의 왕
Nebuchadnezzar 의 신복 시위대장이다. 예루살렘 함락시기에 참전했다.
8 Now in the fifth month, on the seventh day of the month, which was the nineteenth year of king Nebuchadnezzar , king of Babylon , Nebuzaradan the captain of the guard, a servant of the king of Babylon, came to Jerusalem .
9 He burned Yahweh’s house, the king’s house, and all the houses of Jerusalem , even every great house, he burned with fire.
10 All the army of the Chaldeans, who were with the captain of the guard, broke down the walls around Jerusalem .
11 Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive the residue of the people who were left in the city, and those who fell away, who fell to the king of Babylon , and the residue of the multitude.
예루살렘을 함락시킨 뒤에는 갖혀있던
Jeremiah (Prophet) 를 빼내어 살려주고 선대했다.
11 12 “Take him, and take care of him. Do him no harm; but do to him even as he tells you.”
13 So Nebuzaradan the captain of the guard sent, with Nebushazban, Rabsaris, and Nergal Sharezer, Rabmag, and all the chief officers of the king of Babylon ;
14 they sent, and took Jeremiah out of the court of the guard, and committed him to Gedaliah the son of Ahikam , the son of Shaphan , that he should carry him home. So he lived among the people.
15 Now Yahweh’s word came to Jeremiah, while he was shut up in the court of the guard, saying,
16 “Go, and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, ‘Yahweh of Armies, the God of Israel , says: “Behold, I will bring my words on this city for evil, and not for good; and they will be accomplished before you in that day.
17 But I will deliver you in that day,” says Yahweh; “and you will not be given into the hand of the men of whom you are afraid.
18 For I will surely save you, and you won’t fall by the sword, but you will escape with your life; because you have put your trust in me,” says Yahweh.’ ”
1 The word which came to Jeremiah from Yahweh, after Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in chains among all the captives of Jerusalem and Judah , who were carried away captive to Babylon .
2 The captain of the guard took Jeremiah, and said to him, “Yahweh your God pronounced this evil on this place;
3 and Yahweh has brought it, and done according as he spoke. Because you have sinned against Yahweh, and have not obeyed his voice, therefore this thing has come on you.
4 Now, behold, I release you today from the chains which are on your hand. If it seems good to you to come with me into Babylon , come, and I will take care of you; but if it seems bad to you to come with me into Babylon, don’t. Behold, all the land is before you. Where it seems good and right to you to go, there go.”
예루살렘의 유력자들을 바벨론으로 포로로 끌고 간 뒤, 남아있는 지역을 다스리는 총독으로 그다랴를 세웠다.
Then Ishmael carried away captive all of the people who were left in Mizpah , even the king’s daughters, and all the people who remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam . Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the children of Ammon.